Кафедра перевода и межкультурной коммуникации

История создания кафедры

КАФЕДРА ПЕРЕВОДА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ сформировалась в 2017 году на базе факультета русской филологии. Постановлением ректора ТНУ от 21.02.2017г. № 55-6 к.ф.н. Тешаев Хаём Икромович (Икромзода Хайём Икром) был назначен и. о. заведующего кафедрой. 30.06.2018г. он прошел по конкурсу и был назначен заведующим кафедрой (по настоящее время).

Кафедра готовит высококвалифицированных специалистов-переводчиков с русского языка на таджикский и наоборот. Профессорско-преподавательский и научный состав кафедры обеспечивает чтение фундаментальных, базовых учебных курсов по «Современному переводоведению», «Теории и практики перевода», «Современному русскому языку», преподающихся всем студентам и магистрам специальности теории и практики перевода. Кроме названных курсов, кафедра ведет большое количество специальных дисциплин, позволяющих (особенно на магистерском уровне) подготовить высокообразованных специалистов, способных быстро и самостоятельно освоить научно-практическое содержания курсов и соответствующие дополнительные информации.

Научно-исследовательская деятельность

Научным составом кафедры создана мощная учебно-методическая база для проведения лекционных и практических занятий. Ими изданы такие учебники и учебные пособия, как «Тексты для сравнительного перевода (на материале русского и таджикского языков)» – Нагзибекова М.Б, «Толковый русско-таджикский словарь по переводу» – Нагзибекова М.Б., Мирзоева М.М., «Тексты для перевода с таджикского языка на русский» – М.Б. Нагзибекова, «Луѓати тафсирии истилоњоти тарљумонї» – М.Б. Наѓзибекова, М.М. Мирзоева, «Назарияи тарљума (Дастури таълимї)» – М.Б. Наѓзибекова, «Тарљума ва балоѓати сухан (љилди 1)» – Б. Камолиддинов, М.Б. Наѓзибекова, «Тарљума ва балоѓати сухан (љилди 2)» – Б. Камолиддинов, М.Б. Наѓзибекова, «Луѓати мухтасари истилоњоти тарљумонии русї – тољикї»– Нагзибекова М.Б., Мирзоева М.М., «Особенности функционирования тематической группы слов со значением «животный мир» в русском и таджикском языках» – Х.И. Тешаев, «Введение в языкознание» Учебное пособие для таджикских групп филологических специальностей – Дудко Л.Н., Мирзоева М.М., Негматов С.Э., «учебное пособие по современному русскому языку (Морфология. Именные части речи)» Маджидова Н.Х., Мирзоева М.М., Тешаев Х.И., «Синхронный перевод» Тешаев Х.И., Мирзоева М.М., Давлатов М.А., «Общепедагогические проблемы и научная методология по чтению для начальных классов (Методическое пособие)» — Нагзибекова М.Б, «Учебное пособие по русскому языку». – Нагзибекова М.Б. (в соавт.) и др. Этот перечень изданных учебников свидетельствует о высоком научно-педагогическом потенциале кафедры.

В своих научных и научно-методических исследованиях кафедра широко использует возможности сотрудничества не только с другими подразделениями вузов Республики Таджикистан, но и стран СНГ, Европы и Азии. По программе обмен студентами студенты и магистры отправляются в другие вузы на 1или 2 семестра. Результатами активной связи с другими образовательными учреждениями являются то, что преподаватели кафедры принимают участие на международных конференциях. Доктор филологических наук, профессор кафедры Нагзибекова М.Б. в 2019 году принимала участие в следующих научно-практических мероприятиях:

  1. ХIII Всероссийской научно-практическая электронная конференция с международным участием Язык. Образование. Культура: (Курск, 22-27 апреля 2019 г.);
  2.  Международная научно-практическая конференция «Аксиологическая лингвометодика: мировоззренческие и ценностные аспекты в школьном и вузовском преподавании русского языка (к юбилею профессора А.Д. Дейкиной и ее научной школы) (21-24 марта 2019 г.);
  3. Традиции и инновации русистики в культурном пространстве СНГ: состояние и перспективы (4-5 ноября 2019, Кишинев);
  4. VI Международный педагогический форум «Русский язык и культура: взаимосвязи и взаимодействие». Сочи, 1-4 декабря 2019 г.

Образовательная деятельность:

Кафедра является выпускающей и ведет подготовку специалистов по специальности — «Теория и практика перевода». Квалификация выпускника – бакалавр — переводчик, магистр — переводчик.

Кафедра прилагает все усилия, чтобы студенты получили качественное образование, востребованное в современных условиях, и могли стать конкурентоспособными специалистами не только внутри Республики Таджикистан, но и за её пределами. Приобретение студентами переводческих дисциплин специальности осуществляется за счёт обеспечения кафедрой цикла следующих основных дисциплин:

Бакалавриат

Общепрофессиональные дисциплины:

  1. Теория перевода.
  2. Основы художественного перевода.
  3. Лингвистические аспекты перевода.
  4. Современный русский язык.
  5. Современный таджикский язык.
  6. Английский язык.
  7. Общее языкознание и др.

Профильные дисциплины:

  1. Практический курс перевода.
  2. Письменный перевод.
  3. Устный перевод.
  4. Особенности перевода юридических текстов.
  5. Перевод общественно-политических текстов и др.

Магистратура (очное отделение) направление «Переводчик»

Общепрофильные дисциплины:

  1. Современное переводоведение.
  2. Трудности перевода отраслевых текстов.
  3. Лингвистический анализ текста.
  4. Лингвистика и информационные технологии.
  5. Основы межкультурной коммуникации.

Центры, кабинеты, лаборатории:

При кафедре функционируют несколько аудиторий с иновационно-ресурсосберегающей технологией познавательного обучения: видиолекции, слайдлекции, видиоконференции, тестирование для предоставления обучающимся и преподавателям современных видов программного обеспечения и электронных ресурсов, необходимых для повышения эффективности учебного процесса.

Проделанная работа кафедры по подготовке научно-педагогических кадров:

Повышение квалификации:

1. Собирова Фарзона Асомудиновна, №  2252, 2019

2. Давлатова Алфия Саъдуллоевна, № 3247, 2019

3. Тешаев Хаём Икромович, № 4022, 2020       

4. Ҳикматова Фарзона Каримҷоновна, № 2353, 2022

Международное сотрудничество:

Кафедра перевода и межкультурной коммуникации сотрудничает, взаимодействует с обширной сетью контактов с родственными вузами, факультетами, научно-исследовательскими центрами Российской Федерации, и другими странами Азии и Европы: Московским государственным лингвистическим университетом, Минским государственным лингвистическим университетом, Институтом русского языка им. А.С. Пушкина и др. Преподаватели кафедры ежегодно получают приглашение и активно участвуют в международных конференциях как внутри страны так и за ее пределами. Так, только в 2022 году у двух преподавателей кафедры была 4 рабочих поездки в заграницу.

Студенты специальности – «Теория и практика перевода» также активно участвуют в вузовских, республиканских и международных конкурсах и занимают почетные места. К примеру, в 2021 году 5 студентов (3-го и 4-го курса) принимали в международных конкурсах и занимали призовые места (Камолова Ш., Ахророва З. – 2 место, Ашурова С., Сатторзода И., Куканбекова С. – 3 место).

Студентка специальности «Теория и практика перевода» Ахророва Земфира на республиканской олимпиаде по русскому языку среди вузов Республики Таджикистан 3 раза участвовала и благодаря эффективной деятельности ППС кафедры, направленную на подготовку не только специалистов-переводчиков, но и хороших знатоков русского литературного языка, и 3 раза стала победительницей этой олимпиады (2019, 2021, 2022 — 1 место).

На ряду со студентами преподаватели кафедры также принимают участие в конкурсах. Заведующий кафедрой, доцент Икромзода Хайём Икром (Тешаев Хаём Икромович) принимал участие в Конкурсе молодых ученых стран СНГ и занял первое место. Как победитель конкурса был приглашен на двухнедельнюю стажировку в Институт русского языка имени А.С. Пушкина (РФ) и с 10.10.2019 по 25.10.2019 проходил ознокомительную стажировку. В 2022 году принял участие в конкурсе Премии имени Исмоил Сомони и стал победителем в номинации гуманитарных наук (исторические и филологические науки).

Состав кафедры

Заведующий кафедрой

dalerjonti@gmail.com

Пр. Рудаки, 17.

Икромзода Хайём Икром (Тешаев Хаём Икромович)

Заведующий кафедрой «Перевода и межкультурной коммуникации», к.ф.н., доцент

Родился 4 марта 1989 года в Таджикистане, Хатлонская область, Фархорский район. С 2007 по 2012 учился в Елецком государственном университете на филологическом факультете. С 2013 по 2014 года работал специалистам управлении по международному сотрудничеству в Миграционной службе при Правительстве РТ. В 2014 году поступил в аспирантуру ТНУ, в 2016 году досрочно защитил свою кандидатскую диссертацию. До 2017 года работал преподавателем кафедры общего языкознания и сравнительной типологии факультета русской филологии ТНУ. В 2018 году стал победителем международного конкурса «Молодых ученых стран СНГ» и был награжден дипломом I степени (РФ). В 2021 году был награжден наградой «Отличник образования и науки Таджикистана». В 2022 году участвуя в самом престижном для молодых исследователей-ученых конкурсе имени Исмоил Сомони, стал победителем этого конкурса и получил диплом победителя этого конкурса лично от руки Основателя мира и национального единства, Лидера нации, президента Республики Таджикистан, многоуважаемого Эмомали Рахмона.

С февраля 2017 года по настоящее время является заведующий кафедрой «Перевода и межкультурной коммуникации».

mnagzibekova@mail.ru

(+992) 915 14 68 77

Пр. Рудаки, 17.

Нагзибекова Мехриниссо Бозоровна

д.ф.н., профессор

Родилась 24 июня 1955 года в городе Душанбе Таджикской ССР. В 1972 году окончила среднюю школу № 57 города Душанбе и поступила на историко-филологический факультет Горьковского государственного университета им Н.И. Лобачевского (ныне Нижегородский). С 1977 по 1983 года работала ассистентом общеуниверситетской кафедры русского языка Таджикского государственного педагогического университета им. С. Айни. С 1983 г. по 1986 г. была аспирантом Горьковского государственного университета им Н.И. Лобачевского (ныне Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского). В апреле 1986 года в диссертационном совете Горьковского государственного университета им Н.И. Лобачевского защитила кандидатскую диссертацию на тему «Глагольные словосочетания с зависимым прямым объектом в русском языке (в связи с отражением их специфики в передаче таджикскими грамматическими средствами)».

С 1986 по 1989 работала старшим преподавателем кафедры общего языкознания Таджикского государственного института языков им. С.Улугзаде. С сентября 1989 по настоящее время работает в Таджикском национальном университете: 1989-1992 – доцент кафедры русского и славянского языкознания; 1992-1994 – зав. кафедрой русского языка и славянского языкознания; 1997-2000 – докторант; 2000-2002 – доцент кафедры русской филологии; 2002-2007 – зав. кафедрой русской филологии; 2007 -2015 – декан факультета русского языка и литературы; 2015-2017 – профессор кафедры общего языкознания и сопоставительной типологии; с 2017 по настоящее время профессор кафедры перевода и межкультурной коммуникации. В 2000 году в диссертационном совете ТНУ защитила докторскую диссертацию на тему: «Проблемы исследования глагольных конструкций с зависимым объектом в русском и таджикском языках». Активно участвует в форумах, конференциях и методических семинарах Таджикистана, России, Казахстана, Узбекистана и др. Ею опубликовано более 10 монографии, 50 учебников и учебно-методических пособий, 200 научных статей. Под ее руководством защитили кандидатские и докторские диссертации более 20 человек. С 2013 г. член Базовой организации государств-участников Содружества Независимых Государств по преподаванию русского языка. Отличник образования Таджикистана (2002), Имеет Государственную награду Таджикистана (Орден «Шараф-2 степени»), Государственную награду России (медаль Пушкина, 2017) и медаль Пушкина Международной ассоциации преподавателей русского языка.

shirinr@mail.ru

(+992) 918 39 23 04

г. Душанбе, ул. Буни Хисорак, ТНУ, корпус № 10, 3-й этаж факультет русской филологии, кафедра перевода и межкультурной коммуникации

Мирзоева МаханаМеликовна к.ф.н., доцент кафедры перевода и межкультурной коммуникации Таджикского национального университета.

Родилась в г. Душанбе Республике Таджикистан 10 сентября 1957 г. С 1965г. училась в средней школе № 12 г.Душанбе, которую окончила в 1975г. В 1975 г. поступила в Душанбинский государственный педагогический институт имени Т.Г.Шевченко (ныне Таджикский государственный педагогический университет имени С.Айни) на факультет русского языка и литературы и окончила в 1980г. по специальности «Русский язык и литература и педагогика».

С 1980по1981 работала лаборанткой кафедры лексики и стилистики Таджикского педагогического института русского языка и литературы (ТПИРЯЛ).

С 1981по1982 была ассистентом кафедры лексики и стилистики ТПРИЯЛ.

С 1982 по1986 работала старшим преподавателем этой же кафедры.

С 1986-1996 была назначена зам.деканом факультета русского языка и литературы Таджикского государственного института языков. 

С 1996 по1998 год работала деканом факультета русского языка и литературы ТГИЯ.

         С 2006-2008 работала деканом факультета Восточных языков ТГИЯ.

         С 2008-2016 была назначена на должность заведующего кафедрой общего языкознания сопоставительной типологии языков ТГИЯ имени С. Улугзода.

С 2016-2017 работала доцентом кафедры общего языкознания и сравнительной типологии языков факультета русской филологии ТНУ.

Со 2 февраля 2017 года была назначена на должность исполняющего обязанности зав.кафедрой общего языкознания и сравнительной типологии языков ТНУ.

С 5 апреля 2017 года освобождена от занимаемой должности и назначена доцентом кафедры перевода и межкультурной коммуникации факультета русской филологии ТНУ, где работает по настоящее время.

         С сентября 2019 года была назначена председателем НМС факультета русской филологии и членом НМС Университета.

В 2001 по 2004 год избиралась народным депутатом по району Сино -4

В 2007 году награждена нагрудным знаком «Отличник народного образования».

zuhra_2012@mail.ru

935741201

г. Душанбе, ул. Буни Хисорак, ТНУ, корпус № 10, 3-й этаж

Холикова Зухро Кенчаевна

К.ф.н., доцент

Родилась 12 декабря 1973 года в Муминабаде. С 1980 по 1991 обучалась в средней школе №8 Муминабадского района Хатлонской области. В 1990 году поступила в Кулябский государственный педагогический институт имени А.Рудаки. Трудовую деятельность начала с 1995 года. Работала учителем русского языка и литературы в средней школе №8 в Муминабаде. С 1997 г. по 2003 г. работала ассистентом кафедры русской и зарубежной  литературы Кулябского государственного педагогического института имени Ф.Рудаки. В 2004 году поступила в аспирантуру на кафедре истории языка и типологии ТНУ. В 2017 г. поступила в докторантуру. Является автором более 70 научных и методических трудов, из них 2 монографии, 5 учебников и учебных пособий. На данный момент работает доцентом кафедры перевода и межкультурной коммуникации ТНУ.

farzona.khikmatova@mail.ru

915 88 42 22

г. Душанбе, ул. Буни Хисорак, ТНУ, корпус № 10, 3-й этаж

Хикматова Фарзона Каримджоновна

Ассистент

Родилась 17 января 1997 года в Республике Таджикистан. С 2003 г. по 2014 год училась в средней школе №90. В 2015 году поступила на факультет языков Азии и Европы Таджикского национального университета, и окончила этот факультет в 2019 году. С 2019 года по 2021 год была магистрантом факультета русской филологии ТНУ, по специальности «Теория и практика перевода». С октября 2021 года являюсь ассистентом кафедры «Перевода и межкультурной коммуникации» факультета русской филологии Таджикского национального университета.

djuraevazinura@gmail.com

919069772

г. Душанбе, ул. Буни Хисорак, ТНУ, корпус № 10, 3-й этаж

Джураева Гулчехра Марибовна

Лаборант кафедры перевода и межкультурной коммуникации

Родилась 17 марта 1999 г. в городе Турсунзаде. С 2006 по 2017 обучалась в средней школе №86 в г. Турсунзаде. С 2017 по 2021 была студенткой факультета русской филологии ТНУ. С ноября 2022 года работает лаборанткой кафедры перевода и межкультурной коммуникации.